https://www.traditionrolex.com/27 Terjemahan Menu Makanan Khas Nusantara: Kolaborasi Juru Masak Dan Penerjemah - FAJAR BALI
 

Terjemahan Menu Makanan Khas Nusantara: Kolaborasi Juru Masak Dan Penerjemah

(Last Updated On: 03/09/2023)

Indonesia dikenal sebagai negara kepulauan dan maritim yang memiliki kekayaan budaya yang melimpah. Budaya tersebut lahir secara turun temurun dan dilestarikan hingga kini. Makanan khas yang tersebar di bagian nusantara adalah salah satu ciri khas budaya yang diperkenalkan oleh masyarakat tanah air ke luar daerah maupun luar negeri karena kaya akan penggunaan bumbu dan rempah-rempah lokal khas Indonesia. Cita rasa yang luar biasa dihadirkan untuk memikat konsumen domestik maupun internasional.

Banyaknya konsumen luar negri yang ingin mencoba keragaman masakan khas nusantara menjadi tuntutan bagi setiap rumah makan di Indonesia yang menyediakan menu masakan khas nusantara untuk membuat buku menu dalam dua bahasa yaitu deskripsi menu Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris, tidak heran mengapa setiap rumah makan dengan menu masakan yang diterjemahkan memiliki deskripsi makanan yang berbeda dengan rumah makan lainnya. Beberapa resto yang tersebar di Indonesia menawarkan menu masakan khas nusantara dengan terjemahan menu dalam Bahasa Inggris.

Banyaknya turis asing yang berkunjung ke Indonesia menyebabkan restoran-restoran yang menawarkan masakan nusantara mulai menggunakan menu terjemahan pada masakan. Setiap restoran memiliki konsep yang berbeda dalam menerjemahkan makanan nusantara. Perbedaan terjemahan ini terjadi karena setiap penerjemah memiliki strategi yang berbeda dalam menerjemahkan menu masakan. Penerjemahan menu masakan juga dipengaruhi oleh Cultural Specific Item (CSI) atau Item Khusus Budaya yang diterjemahkan berdasarkan pemahaman si penerjemah terkait masakan tersebut. Setelah dilakukan penelitian terhadap beberapa restoran di Indonesia yang menghidangkan 43 jenis masakan nusantara, ditemukan bahwa terdapat 17 jenis strategi penerjemahan dan 7 jenis CSI yang digunakan dalam menu terjemahan. Strategi reduction and expansion merupakan strategi terjemahan yang paling sering digunakan yaitu sebanyak 81 data terjemahan sedangkan penggunaan CSI yaitu ingredients dalam menu terjemahan adalah yang paling sering digunakan dengan total 186 data terjemahan.

Dalam hal ini, juru masak yang membuat masakan nusantara sangat berperan penting dalam penerjemahan menu masakan tersebut karena setiap masakan pasti memiliki keunikan dan ciri khasnya masing-masing. Peran serta juru masak dalam membantu penerjemah untuk menerjemahkan masakan bisa menjadi opsi yang baik untuk mempromosikan masakan nusantara ke penjuru dunia. Selain mengenalkan rasa yang otentik pada masakan nusantara, penerjemahan masakan nusantara yang berkualitas dapat memberikan pemahaman dan apresiasi terhadap budaya kuliner Indonesia. (*)

 Save as PDF

Next Post

APA ITU HEPATITIS?

Ming Sep 3 , 2023
Dibaca: 273 (Last Updated On: 03/09/2023) APA ITU HEPATITIS?   Oleh : dr. Dewa Ayu Rina Wiana Dewi, S. Ked Definisi Hepatitis. Hepatitis merupakan istilah yang digunakan untuk semua jenis peradangan pada sel-sel hati, yang disebabkan oleh beberapa infeksi seperti virus, bakteri maupun parasit. Selain itu hepatitis dapat disebabkan oleh […]
Hepatitis abcdef

Berita Lainnya